林茂生(1887-1947)
台灣第一位哲學博士,致力鑽研台灣教育制度與推廣台灣文化,乃『台灣文化協會』核心人物,創辦『民報』,中立、公正,批評時弊無畏無懼。被陳儀誣控「陰謀叛亂,鼓動該校學生暴亂;強力接收台灣大學;接近美國領事館,企圖由國際干涉,妄想台灣獨立」為由,私刑秘密殺害!!
他要台灣人永遠保存自己的風格與文化─堪稱生命哲學教育家。(by Susan) 詳細介紹
八田與一(1886-1942)
「嘉南大圳之父」。是社會公平正義的實踐者,是人道關懷者,把台灣人的生存,當成自己的責任,若非極大的毅力,無法完成此艱苦的工程─烏山頭水庫,賣命也要完成任務,是八田與一的精神。
其全家人生命,與台灣結合為一體的意志,是要建國的台灣人必須學習的地方。
有情有義的台灣人,要追思此位真正利民、福台的台灣神。(by Dr. yang ,Emma整理) 詳細介紹
張七郎(1888-1947)
國大代表、花蓮縣議會議長、花蓮仁壽醫院創辦人。在當時「縣市長民選」的政策下,以高票獲選為花蓮縣縣長候選人,引起官府的注意,成為不幸的禍根。父子三人(張七郎、張宗仁、張果仁)被羅織「背叛黨國、組織暗殺團」等罪名,遭受凌虐酷刑,一家三人不明不白地冤死。
生前濟世助人,卻死於雙手沾滿血腥的國軍…乃228醫界消失的菁英。
其父子博愛濟眾、仁心仁術之大愛醫德,視治病如治理國政般的用心,乃台灣人應追隨的建國精神。(by Jolen) 詳細介紹
黃 賜(1891-1947)
勞工運動的先驅,他所領導的罷工事件,以1927年高雄淺野水泥廠罷工事件最著名。228事件爆發後,參與「228事件處理委員會」,被以機槍掃射,喪命於亂槍之下!
帶頭為基層弱勢勞工爭取權益,為公義、公理,無私犧牲奉獻的精神,是台灣人要效法傳承的台灣精神。(by Emma) 詳細介紹
陳 炘(1893-1947)
台灣金融界先驅者、「大東信託株式會社」創辦人,留學於日本慶應大學及美國哥倫比亞大學,主修經濟學。致力於本土金融事業的拓展,為對抗日人消滅民族意識之文化侵略及對台金融經濟壓力,籌組台人資本獨立發展之金融機構。
228大屠殺發生期間,因損及浙江財閥利益,被國府羅織「陰謀叛亂首要」罪名,乃228金融界消失的菁英……
其熱愛鄉土、力圖抵抗的堅持行動力,乃台灣人應追隨的建國精神。(by Jolen) 詳細介紹
黃媽典(1893-1947)
行醫於嘉義朴子家鄉德壽醫院,懸壺濟世,救人無數,有卓越拔群醫術。28歲時被任命為朴子街的街長,任內他興建自來水廠、街役場、內厝大橋、朴子小學、朴子女子公學校等等,政績遍及衛生、交通、教育、商業、水利、為朴子市奠下了日後發展的宏圖。數年後更赴任檢疫委員;當時台灣發生轟動國際之瘟疫,常不顧生命危險,遏止惡性鼠疫蔓延,犧牲奉獻心力。
228事件後卻以「暴亂首要份子」之罪,遭軍隊毒打遊街示眾後,在新營圓環槍斃。 (by Nathan) 詳細介紹
賴 和(1894-1943)
賴和,台灣新文學先覺者。
初習醫,執業彰化,人稱「彰化媽祖」。後加入台灣文化協會,投入文化抵抗外來殖民與啟蒙台人思想。
第一首白話詩~覺悟下的犧牲,藉詩聲援二林事件蔗農;小說創作「一桿秤仔」道盡台人追求公平正義的抵抗和犧牲。
一生行醫為文,啟迪後進。其詩句「勇士當為義鬥爭」正如斯人的覺悟與反殖民實踐,堪為台灣人建國精神標竿。(by Rainbow) 詳細介紹
徐春卿(1895-1947)
台北市參議員,勇於揭發弊端,保障人權,批評政府,又因反對日產廉售浙江財閥,得罪陳儀當局。
228事件後,擔任台北市228事件處理委員會委員,友人勸他暫時躲避,他自認沒作虧心事,想出力維持當時社會秩序,卻被當局列為暴亂首謀,遭到逮捕殺害。(by Nathan) 詳細介紹
陳澄波(1895-1947)
他,是油彩的化身,畫筆似劍,揮灑出氣勢磅礡的繪畫世界。畫作〈嘉義街外〉入選日本「帝國美術展覽會」,是台灣第一人。為台灣美術運動揭開序幕,繪畫燃燒著他高昂的生命。
228事件爆發後,被推為和平使代表之一,卻被綁赴嘉義火車站前,槍斃示眾。
熱心推展台灣美術運動,充滿正義感與理想性、熱心公益的個性,是台灣人要實踐推崇的台灣精神。(by Emma) 詳細介紹
陳 屋(1896-1947)
日治時期台灣工運領袖,戰後高票當選台北市參議員,228事件後,擔任台北市228事件處理委員會委員,前往軍法處調查殺害無辜民眾的軍警人員。
228事件期間,始終站在台灣民眾的立場著想,被當局列為暴亂首謀殺害。(by Nathan) 詳細介紹
雷 震(1897-1979)
蔣介石時期敢於犀利批判國民黨,發文鼓吹民主自由人權,要求蔣介石不要尋求連任成為獨裁者,並提出反攻大陸無望論,結合台灣本土菁英籌組反對勢力,因而被軍事法庭以「包庇匪諜、煽動叛亂」的罪名判處十年徒刑。
出獄後撰寫回憶錄,保存了台灣言論自由的重要紀錄,並啟蒙了新一代的台灣民主運動。(by Nathan) 詳細介紹
楊元丁(1898-1947)
日治時期,國際聯盟拒毒會,議決禁吸鴉片,日本為保持自身利益,對台灣人仍發紅牌准吸終身。楊元丁反對此種鴉片制度;為此,日本嚴究持反對印刷傳單者,楊元丁一人擔下重責,被判囚284日。
在228事件中,由於基隆地區鬧米荒,副議長楊元丁出面交涉,卻得罪當時執政的國民黨官員,橫死於基隆「田寮港」。
其一生熱心助人、不畏強權、捍衛正義,堪為台灣人民建國的表率。(by Cathy) 詳細介紹
陳能通(1899-1947)
淡江中學校長,將信仰貫徹於『言教、身教、心教』,於淡江中學正處228事變動盪時局,毅然負起校長重擔,因日治時期遺留之教練槍與拒建中國式涼亭得罪柯遠芬;被國府流亡政權羅織誣陷為「匪首」並「發表荒謬言論煽動學生招致流氓及青年在校舉辦軍事訓練班……。」為由逮捕失蹤至今。
男女均教權理念,一生為推廣教育無私奉獻。是教育界的牧人!(by Susan) 詳細介紹
李仁貴(1900-1947)
台北電器商人,熱心地方事務,經商成功後投入政治,高票當選台北市參議員,非常關心台灣社會民生問題,曾要求國民政府改革弊端及經濟改善。
然而在228事件後,因參與「228事件處理委員會」擔任調查組長,調查六名殺人兇手,要求國民政府軍警停止濫殺無辜,卻遭羅織「陰謀叛亂首要」罪名,於家中被抓走遇害。(by Nathan) 詳細介紹
阮朝日(1900-1947)
為《台灣新生報》總經理,乃為民喉舌並批判時事的第一大報業;因應能源拮据創辦「日の丸式木炭瓦斯發生爐自動車株式會社」;於戰後組織「台灣海外青年復員促進委員會」,幫助台籍日本兵返台。上述事跡,被國府羅織「228叛亂首謀」罪名,成為228媒體界消失的菁英……
其大愛、心無疑懼、尊重女權的真民主,乃台灣人應追隨的建國精神。(by Aries) 詳細介紹
王添灯(1901-1947)
228的悲劇英雄,一生貫徹理念-「為最大多數,謀最大幸福」。
日治時期已組成「台灣地方自治聯盟」推動台灣地方自治的實現。戰後初期對於新時代充滿希望,希望貢獻一己之力來建設新台灣。積極活躍於政壇和新聞界,除辦報廣聽人民心聲外,問政努力。
為求得人民的民主、正義,寧可得罪官員,也不得放過貪污公帑之官吏。(by Stella)詳細介紹
吳鴻麒(1901-1947)
曾任律師、法院推事,為人公正剛直、嫉惡如仇,對於官吏貪污馬虎的作風十分不以為然,因此對於貪污暴亂案件的處理十分嚴格,從不加以寬待。
公正剛直、嫉惡如仇、為公義公理的精神,是台灣人要學習傳承的精神。(by Emma) 詳細介紹
施江南(1902-1947)
京都大學醫學院博士,是日治時代第二位獲得醫學博士的台灣人。致力為台籍日本兵回台而奔走。曾擔任台北州會議員、「228事件處理委員會」委員,228事件時,從病榻前被捉走,生死不明。
其熱愛台灣,為台灣社會盡心盡力,為公義公理犧牲奉獻的精神,值得台灣人學習敬仰。(by Emma)詳細介紹
潘木枝(1902-1947)
任嘉義市參議員兼副議長,嘉義228事件爆發後,明知去機場很危險仍義無反顧前往談判議和,過程中勇敢直言,平時問政處事富正義感;最後卻命喪於3/25嘉義驛前。
在兒女心中是位疼惜子女、溫柔、偉大的好父親;在病患心中是位侍病如親、敬業、仁慈,甚至被當成神拜的好醫生;在市民心中是位深受市民愛戴、景仰,為民喉舌的好代表;面對暴政強權的脅迫下依然不畏懼、不妥協。
他留給妻子的遺書裡寫著,為市民而亡,身雖死猶榮…… (by Jade) 詳細介紹
宋斐如(1903-1947)
創立「人民導報」直言揭發當時陳儀政府弊端,堅持「人民第一」,倡導「台灣新文化運動」。
228事件期間,未激烈抗爭,但「人民導報」卻遭查封,宋斐如則被列為叛亂首要人犯,在家中遭憲兵強行帶走,一去不回。(by Nathan) 詳細介紹
林旭屏(1904-1947)
曾說:讀法律才能幫助台灣人。熱心推動農業,致力推展新品種。官職不低,為官清廉,堅決不接受餽贈。任專賣局課長時,發生228事件,他認為責任加劇,照常上班,卻被匿名投書說企圖占有公賣局,被以「田經理設宴在大上海酒家,擬請同往」為由騙出家門,被發現陳屍南港橋下,頭蓋骨骨折而死。
清廉正直、為公忘私負責的言行,為公義公理犧牲的精神值得台灣人學習敬仰。(by Emma) 詳細介紹
黃朝生(1904-1947)
醫界的菁英,平時關心時政、熱心公益,時常參與義診,228事件擔任「228事件處理委員會」委員,在大逮捕中失蹤,下落不明,連屍首也找不到。
他熱心服務,無私犧牲奉獻的精神,是我們要追隨傳承的台灣精神。(by Emma) 詳細介紹
林連宗(1905-1947)
日治時期,就讀中央大學二年級時,就通過行政科及司法科「雙料」高等考試。返台開業,當執業律師,為人權、公理、正義而辯。終戰後,當選第一屆參議員,對國民黨政權之貪污腐敗及壟斷操控提出強烈質詢。當選國大制憲代表時,以「制定憲法乃一國之歷史上重大之事,參加制憲代表亦是歷史上留有重大意義之人物,國大代表當要自重。」來自我期許。
豈料「憲法」卻不能保障人民的生命財產。卻在野蠻的國民黨政權羅織罪名下把人帶走,從此消失一去不回。(by Stella) 詳細介紹
李瑞漢(1906-1947)
台北市律師公會會長,對台灣省行政長官陳儀提出司法獨立、起用本省人等改革意見;得罪當時執政的國民黨官員,被憲兵第四團團長張慕陶以台灣省行政長官陳儀邀請開會為由,從宮前町家中,將李瑞漢兄弟及友人台灣省參議員林連宗一同帶走,竟一去不回。
其捍衛正義、仗義執言的道德勇氣,堪為台灣人民建國的表率。(by Cathy) 詳細介紹
林桂端(1907-1947)
林桂端律師是留日回台的台籍法學菁英,在近代法律思潮的洗禮下,剛正不阿;在戰後漫無法紀的社會中,保護民權、伸張正義。
在國民黨政權使用特務和司法的手段干預新聞言論自由的《人民導報》筆禍事件中,挺身而出為辯護人,正義─就是伊e名。(by Susan) 詳細介紹
湯德章(1907-1947)
台日混血,一生以身為台灣人為榮,並充滿正義感,維護台灣人的權益,是台南地區相當受人敬重的律師,曾拒絕陳儀的邀情,不當貪污的中國官。
228事件後,負責維持台南地區治安,3/11,二、三十名憲警特務闖進他的住所,湯德章為保護台南菁英,一面徒手力抗拒捕,一面爭取時間將住所有關名單資料燒毀,挽救了當時許多台南的社會人士及成大學生倖免於難。
死前遭刑求遊街仍毫不畏懼微笑面對民眾。(by Nathan) 詳細介紹
Uyongu Yatauyanguna(高一生 1908-1954)
台灣鄒族音樂家,人道主義者。
以其鄒族傳統和日本師範教育接觸的西方哲學思想為背景,創作屬於台灣山林土地之歌。儘管因主張「高山自治」而遭中國殖民政權構陷貪污而被誘捕、入獄,仍寫出『春之佐保姬』來勉勵妻兒族人─不要放棄希望。
一生關心原住民經濟與前途,並在遺書中寫道:田地和山野,隨時都有我的魂守護著。而台灣山林仍幻化著Uyongu Yatauyanguna的歌曲,迴盪台灣人的心中傳唱。(by Rainbow) 詳細介紹
張榮宗(1908-1947)
嘉義朴子人,雖出生為富農子弟,卻相當關心勞工與農民,出任《和平日報》東石分局長,經常表現出敢於揭露社會黑暗面的報導。
228事件爆發,張榮宗在地方上糾集青年抗爭,率領三輛滿載民軍及裝備的車隊,由新營市出發,途中遇國府軍伏擊,當場身亡。(by Nathan) 詳細介紹
葉秋木(1908-1947)
於日本留學時期成立「台灣文化同好會」為左翼運動的健將,回台後當選屏東市參議會參議員,並被推為副議長。
228事件後擔任「228處理委員會屏東分會」主席,負責屏東地區的治安,為了民眾安全,親自率領群眾前往機場要求軍隊交出槍械,8日中午,屏東市實施戒嚴,進行大捕殺,葉秋木身為屏東市之意見領袖,被逮捕後,國府軍以「暴亂首謀」的罪名,割掉鼻耳及生殖器,拖出去遊街示眾,最後再予以槍殺。(by Nathan) 詳細介紹
林 界(1910-1947)
《台灣新生報》印報廠廠長、高雄苓雅區長,生性勤學,公學校畢業後不斷自我進修;本於區長的使命,於高雄壽山要塞司令部巡邏隊無故射擊、濫殺民眾時,前往與要塞司令彭孟緝談判要求停火不成,反遭槍殺,乃228政治界消失的菁英……
其無私奉獻、犧牲生命的「母雞護小雞」行為,乃台灣人應追隨的建國精神。(by Aries) 詳細介紹
蕭朝金(1910-1947)
是一位虔誠基督徒,第二任高雄岡山教會牧師,本著強烈的愛鄉土、愛人的精神來牧會。三青團岡山地區負責人,228事件時,曾勸阻平息反政府行動,但仍被羅織罪名。死前拒絕下跪,堅持只跪拜上帝。鼻、耳、生殖器都被割掉,悲壯慘烈犧牲。
上帝的試煉,證道前的考驗。依靠信念、活出信念。以實踐上帝公義的道,追求自由、民主、人權的普世價值。(by Stella) 詳細介紹
陳復志(1893-1947)
在台灣當時的官僚體制中,不巴結也不奉承,也因此得罪了憲兵隊,嘉義民兵在228事件之後,死傷慘重,老婆要他逃到阿里山上,他說:「我如果不管,會死很多人。」,「我只是要出來講和的,不要擔心。」,為了嘉義民眾的安全,陳復志擔任和平使親赴水上機場談判,卻因此遭到扣押,並在七天後被綑綁遊街。
成為嘉義228事件爆發後,第一位在火車站前被公開槍決,禁止收屍的代表人物。 (by Nathan) 詳細介紹
王石定(1912-1947)
南台灣漁業鉅子,常樂善好施,為人親切,只要是慈善事業,都樂於贊助,1946年高票當選高雄市參議員。
228事件後為了阻止軍隊任意屠殺市民,參與高雄228事件處理委員會,然卻於開會時,遭闖入之部隊殺害,身上總共有十二個傷口,有彈孔、刺刀傷口等。(by Nathan) 詳細介紹
盧鈵欽(1912-1947)
228事件後,出面擔任處理委員收拾殘局,欲解救正被扣押的幾位和平代表團的議會同儕,最後卻讓自己成為被國民政府扣押的藉口,因為早在議會中專打擊政府不法弊案的他,早已被國民政府視為「眼中釘、肉中刺」。
他的大姊原本已為他準備逃亡的行李叫他快逃不要被抓,但他選擇不逃亡,也自認無錯,堅持留下對抗惡政。只因:「自己身為參議員,不出面解決不行。」
3/25在嘉義驛前成為他人生最後旅程、也成為暴政槍口下的冤魂。 (by Jade) 詳細介紹
吳金鍊(1913-1947)
《台灣新生報》日文版總編輯,對時政及社會不公現象,敢於批評、揭露,228事變時,每日大篇幅漢、日文對照,報導各地228事件消息,一生服務於報業。參與組織『台灣海外青年復員促進委員會』,照顧遭政府遺棄台籍日兵之善舉,遭國府流亡殖民政權羅織「陰謀叛亂首要」罪名,予以逮捕殺害。
伐暴揚善的精神……應復刻台灣人心中,矢志追隨。(by Susan) 詳細介紹
郭章垣(1914-1947)
宜蘭醫院院長。希望貢獻所學,為自己的同胞服務,面對醫院窘境,努力克服,霍亂流行時,不眠不休地工作,把病患的性命當親人看待,用同理心來尊重。228事件爆發後,從家裡被強行帶走,就地活埋,發現陳屍頭城媽祖宮前。生前留下「生離祖國 死歸祖國 生死天命 無念無想」16個字。
為人正直,重責任感,其從容就義,乃願意為台灣人民犧牲的台灣神。(by Emma) 詳細介紹
李鎮源(1915-2001)
國際蛇毒權威。早年貢獻所學於醫界、學界,晚年投身反對運動,創立「100行動聯盟」、「醫界聯盟」與「建國黨」,積極參與公投、反核四與反對中國併吞各種活動。
生前名言:「我想以有生之年貢獻給台灣這片土地,希望眼睛尚未闔上之前能夠見到台灣獨立建國成功,這是我的夢!」……
是台灣建國的精神,生命科學的實踐家。(by Susan) 詳細介紹
許錫謙(1915-1947)
《青年報》及《青年週刊》編輯、組織「台灣經濟外交會」花蓮港支部、「228大屠殺」爆發後擔任「青年大同盟」總指揮,召集民眾大會,並決議定調「打倒貪官污吏,台灣自治萬歲!」為口號。而後走避台北,然經遊說返回花蓮途中於南方澳附近遭埋伏的軍憲人員就地捕殺,享年僅32歲。
其熱心籌組公共事務、捍衛社會和平公義不屈服的大無畏精神,乃台灣人應追隨的建國精神。(by Jolen) 詳細介紹
張雲昌(1916-1947)
228事件發生時,為遲滯未歸的廠長,一肩擔起蘇澳台灣水泥廠重務及228處理委員會委員兼任秘書,遭人密告,他認為無不法行為,做事心安理得為由,拒絕走避,而慘遭殺害。
『不知道,知道也不會講!』以生命守護廣納台灣菁英的『三民主義青年團名單』,拒絕出賣同胞的張雲昌,情、義、理的表現,正是台灣硬骨精神的實踐者。(by Susan) 詳細介紹
陳智雄(1916-1963)
早年協助印尼獨立建國經驗,戰後立志於台灣獨立建國運動。
被廣為認定是最純粹殉於信念的「台灣獨立運動第一位烈士」。堅決主張「台灣話就是我的國語」「生是台灣人,死是台灣魂」。
就義前,拒不下跪,刑前,仍高喊:「台灣獨立萬歲!台獨萬歲!台灣獨立萬歲!」(by Stella) 詳細介紹
王育霖(1919-1947)
一位打擊魔鬼的檢察官,於日本京都地方裁判所,任日本第一位台灣人檢事;終戰後回台擔任新竹地檢處檢察官,因不同流合污,在「祕密囤積糧食事件」中,捲進政治角力的濁流漩渦,成為國府的眼中釘,乃228司法界消失的菁英……
其生性耿介、公正不阿的法律人生觀,乃台灣人應追隨的建國精神。(by Aries) 詳細介紹
簡錦文(1924-1947)
基隆要塞司令部任職軍醫。在動亂的年代時常行醫幫助貧苦百姓,很多人受過他的照顧。後來被國民黨以莫須有罪名:「煽動故鄉暴動,主謀叛亂。」槍斃。家屬遍尋不到屍體,一年後曾受過幫忙的民眾不忍心才偷偷告訴家屬埋屍的地方,得以安葬。遇害時才23歲。
其熱心助人、關懷弱勢的道德勇氣,堪為台灣人精神表率。(by Cathy) 詳細介紹
黃信介(1928-1999)
信介仙,台灣人的歐吉桑。黨外到民進黨的桶箍。台灣民主運動、反對運動的領導者,萬年國會的增額立委;美麗島事件特赦恢復公職;國會全面改選後元帥東征再度當選,三進三出,是立法院的第一人。向強人蔣經國的嚴厲質詢,驚動政壇,終因美麗島事件被羅織成獄。
主張自由民主是台灣走向獨立的路線,乃台灣人應追隨的建國精神。(by A-Bian) 詳細介紹
廖中山(1934-1999)
以外省人第一代的中國人身分懺悔,提出「在台灣獨立建國的行列上,『外省人』不該缺席」的論點,發表「認同台灣,別無祖國」的宣言;並發起穿著書有「台灣國民」衣服的運動,帶給後輩無限的震撼教育,是教育界消失的菁英……
其堅持對海洋台灣的認同與愛,是台灣建國的實踐家與先行者,乃台灣人應追隨的建國精神。(by Aries) 詳細介紹
林山田(1938-2007)
台灣台南市人,致力建造台灣為民主法治和社會公義的國家而奉獻。為爭取言論自由,組「100行動聯盟」,廢除「刑法100條」;退報(聯合報)運動。為台灣建國大業,籌組建國廣場和建國黨,並任副主席。撰寫「建造自己的國家」手冊並自費發行。
一生黑白分明淡泊名利,以行動和熱情為台灣建國奠基。(by Rainbow) 詳細介紹
盧修一(1941-1998)
他說:「天下沒有什麼好事會平白掉下來,權利是爭取來的。」自小與寡母相依,不畏環境艱困奮鬥完成政治學博士。
他進入立法院後,參與多項重要法案改革,面對惡政惡法,不惜勇敢衝撞,即使生命遭受迫害、威脅,仍不改其從政的初衷。
1997年蘇貞昌參選台北縣長時,更因為他的「驚天一跪」而逆轉勝。
為完成民主建國的大志,點燃生命最後的火花,其無私奉獻的精神是後人追隨的人性價值。(by Jade) 詳細介紹
陳定南(1943-2006)
曾任宜蘭縣縣長、立法委員、法務部長。在宜蘭縣用心建設令人感懷,注重生態保育與環境保護的永續發展,冬山河的建設更顯現他對保有大自然風貌的用心與期待,對各項公共設施建設完工時的檢驗極其嚴謹,要求盡善盡美,人稱「陳青天Mr. Clean」。曾說:如果討人喜歡與受人尊敬不能兩全,我寧願受人尊敬。
一生清白、公私分明、一介不取、以國為家,堪為全台灣國人民所崇敬之台灣神。(by Emma) 詳細介紹
鄭南榕(1947-1989)
在戒嚴時期,勇敢的爭取百分之百的言論自由、鼓吹民主自由在台灣的開展、抗議國民黨政府在台灣實行戒嚴38年。公開主張台灣獨立,大聲說出「我叫做鄭南榕,我主張台灣獨立。」。
1987年2月成立「228和平日促進會」,要求公佈歷史真相、平反冤屈、訂定228為和平日,是台灣建國的先驅先行者。(by Cathy) 詳細介紹
陳文成(1950-1981)
在美國求學、任教於卡內基美隆大學,關心台灣政治發展、研究政治理論,積極參加同鄉會、人權會,推動民主基金會,在財力上支援本土的《美麗島雜誌》,也埋下日後殉難之因。1981年7月2日上午,三名警總人員持約談傳票,從家裡把他帶走。這件事,使國際社會正式凝視國民黨的胡作非為,使美國政府果決處理校園特務的告密習性。
其為台灣人民爭取民主不畏強權的精神,是台灣建國的先行者。(by Cathy) 詳細介紹
228Net 信仰建國228 追思感恩台灣神
臺灣大地文教基金會網站   淨 山 活 動 ‧ 聖 山 運 動
228台灣神太上真經
「台灣人民自救宣言」
  信仰建國228‧追思感恩臺灣神
228.Net.Tw arrow 不吐不快 arrow 國際學者公開信:腐蝕中的司法
228.Net.Tw
228台灣神太上真經
追思祈願
護國台灣神
台灣精神
分享臺灣神
聖山講古
聖山紀事
聖山教育
新聞快報
不吐不快
影音播放下載
【聖山追思手冊】
【泰源起義五烈士】
【聖山教育 線上展版】
【保護圖博的「吽」】
保護圖博的「吽」 - Free Tibet~ Hong~
We're @-Bian Casters for Taiwan
蓬萊島雜誌.Net
誰在線上
我們有 2 位訪客在線上
瀏覽人次
訪客: 54833454
國際學者公開信:腐蝕中的司法 列印 E-mail
不吐不快 - 大家一起來
作者 人權保衛行動   
2008-12-10

國際學者給法務部長王清峰的第二封信

【重點摘要】
在過去20年裡,台灣面臨著困難的國際局勢。讓台灣在世界上民主國家間有重要地位的原因是台灣的民主化。我們擔心目前台灣的司法程序被用來危及台灣民主化,並危害台灣在國際間得到的善意。
總之,我們對台灣司法的腐蝕深感不安,並表示衷心希望並期待貴國政府將保持公平和公正的司法,並迅速糾正目前的不公正。

親愛的王部長:

在給台北時報11月25日出版的一封公開信,您回應了我們的聯合聲明中,關於台灣司法腐蝕的部分。我們非常感謝您認知我們關切的誠意,並對於迅速收到認真的答覆表達感謝。

根據我們現有的資料,我們仍然擔心檢察官在運用現有的法律權威所作的選擇,並強烈認為有必要進行改革。請允許我們強調一些具體的要點:

1. 「預防性拘留」的程序:此程序顯然是針對可能逃離該國的嚴重刑事案件嫌疑犯。Jerome Cohen教授在11月13日的南華早報指出:「那應該很少施行」。然而在過去幾個星期裡,它已被全面使用,僅被用於對現任和前任民進黨政府的成員。這使 人嚴重懷疑司法系統的公正。我們還要指出,所涉及的人被關押在悲慘的情況下,他們甚至不被允許見親人。

2 .您的公開信中包含的論點,當目前和前民進黨政府官員被收押時,「都被告知已對他們提出的指控」,這是完全不正確的。當他們被收押時,他們都受到長時間的 審訊─在一些情況下長達20小時─這被稱為「釣魚」,這並不能代表正式的起訴,沒有任何法律意義。在大多數情況下,檢察機關已收集幾個月的資訊,如果他們 確實有足夠的證據證明不法行為,他們應該正式起訴,讓他們出席嚴格公正的法院。這將是民主社會可取的法治程序。

3. 你的公開信還指出,涉案人有「與他們的律師溝通尋求法律援助的權利和能力」,卻忽略不提,在所有情況下,被收押的人與律師的討論被錄音和錄影,而警衛會做 紀錄。這一訊息立即轉發給各自的檢察官。我們不需要指出這是嚴重侵犯關於律師與當事人間之通訊保密特權的國際準則,並製造辯護困難的問題。

4 . 在洩漏給新聞界的這個問題,您的信中說,根據刑事訴訟法,正在進行的調查資料只能通過檢察官辦公室的發言人披露,未經授權的披露應受刑事追訴。事實是,在 過去幾週裡,媒體充滿了應該只有檢察官知道,關於正在進行的調查的資訊。我們可以指出一個例子,但還有許多其他例子:
在11月3日前外交部長陳唐山被詢問的幾個小時後,台灣的蘋果日報發表了一篇文章說:「因陳博士與本案有關檢察官考慮起訴」。
這個違反秘密調查原則的問題也被士林地方法院法官洪英花提出了,她在自由時報11月17日的文章強烈批評貴部的現狀和遵循的程序。

我們也可以提到的是,非常奇怪,沒有針對洩密的檢察官採取任何措施,而我們剛剛獲悉,法務部目前正因「洩露」的訊息給新聞界,採取措施對付前總統陳水扁的 律師鄭文龍先生。該部正式發出了請求,要求台北地方法院檢察官辦公室進行調查和起訴,並對台灣律師協會發出了正式要求,要求該協會審查此案,看看是否應該 吊銷他的執照。

根據我們的理解,鄭先生提出的發言是有關前總統陳水扁對台灣的局勢和未來的看法,並表達了愛他的妻子,但沒有任何與他案件相關的訊息。我們希望您瞭解到,如果貴部繼續沿著這些路線下去,將被視為司法系統強烈政治偏見的直接確認。

5. 你的來信說,台灣的司法系統很容易受到政治操縱是不正確的。如果是這種情況,怎麼能解釋在過去幾週裡,只有民進黨的官員被拘留,並給予不人道的待遇,如手銬和漫長的審問,而明顯貪污案件的國民黨成員─包括立法院─檢察官完全不碰,甚至是用冗長的司法程序拖延?

我們也表示Cohen教授和李念祖律師的關切,他們在中國時報11月9日社論表達對預防性拘留的深切關注。該社論,李律師稱讚陳瑞仁檢察官的發言,他是專案小組成員之一,他說檢察官辦公室應「避免出現僅針對一個特定政治團體的行為」。

事實上,特偵組是民進黨當局成立,或檢察總長是被前總統陳水扁提名的並不是這裡的問題。現在的問題是,現行的制度正以非常偏袒的方式來運用。

我們也可以補充,事實上你自己都公開討論一些造成嚴重不公平情況的內容,並破壞了基本的格言,一個人在法院證明有罪之前應被視為無辜。在目前情況下很難看到涉案人員-包括陳前總統-如何能有一個公正的審判。

6. 最後,一份你在信中解釋來「背書」台灣司法系統和遵循的程序的美國國務院聲明。應該指出的是,在國際外交語言,「我們預期所有事情」這句術語的意思是「我們很擔心,並會仔細關注」。

在過去20年裡,台灣面臨著困難的國際局勢。讓台灣在世界上民主國家間有重要地位的原因是台灣的民主化。我們擔心目前台灣的司法程序被用來危及台灣民主化,並危害台灣在國際間得到的善意。

總之,我們對台灣司法的腐蝕深感不安,並表示衷心希望並期待貴國政府將保持公平和公正的司法,並迅速糾正目前的不公正。11月20日總部設在倫敦的經濟學 家社論指出,「台灣渴望正義」,我們也希望貴國政府願意提出司法改革,將台灣推向一個完全公平和公正的司法系統,獲得世界各地的民主國家尊重和敬佩。

(按字母順序排列)

前美國在台協會主席白樂崎

華盛頓FAPA Coen Blaauw

美國東方學會東亞區理事長David Prager Branner

《即將崩潰的中國 》作者Gordon G. Chang

邁阿密大學教授June Teufel Dreyer

威斯康辛大學教授Edward Friedman

蒙納許大學教授Bruce Jacobs

Richard C. Kagan

翰林大學教授 Emeritus,

國立台北大學副教授祁夫潤 Jerome F. Keating

美國南加大國際關係學院副教授Daniel Lynch

美國賓夕法尼亞大學教授Victor H. Mair

德州奧斯汀大學副教授 Donald Rodgers

曼尼托巴大學教授Terence Russell

渥太華大學教授Scott Simon

美國傳統基金會高級研究員譚慎格

台灣公報編輯Gerrit van der Wees

美國賓夕法尼亞大學教授Arthur Waldron

美國里奇蒙大學教授Vincent Wei-cheng Wang

前美國副總統亞洲政策顧問葉望輝

中文翻譯:轉自與媒體對抗國際新聞版

英文原文連結:
Scholars Find Taiwan’s Minster of Justice’s Response Inadequate

01-Dec-2008
Scholars Find Taiwan’s Minster of Justice’s Response Inadequate

The previous posting of Taiwan’s Minister of Justice’s response to the JOINT STATEMENT of the scholars and writers (posted November 15) did not address the real issues of the erosion of justice in Taiwan. Ignoring numerous other protests also listed below, the Minister’s response appears to hide behind the technicalities of the Constitution. Taiwan’s current Constitution has many inadequacies; among them is that it was created for continental China but ill fits the island nation of Taiwan. By the Minister’s implication it is so broad that it allows numerous abuses that may be technically within the letter of the law but far from the spirit and purpose of the law. For this reason it can allow the selective application to one’s political opposition and still fall under the umbrella of the Constitution. For that reason, the scholars/writers of the first statement on the erosion of justice in Taiwan felt obligated to respond in specifics to the Minister’s letter. That response can be found below.

November 28th 2008

The Honorable Wang Ching-feng

Minister of Justice

Taipei, Taiwan

Dear Minister Wang,

In an open letter to the Taipei Times, published on November 25th 2008, you responded to our joint statement regarding the erosion of justice in Taiwan. We appreciate your acknowledgment of the sincerity of our concerns, and are grateful to receive a prompt and serious reply. Based on the information available to us, however, we remain concerned about choices made by prosecutors in applying existing legal authority and strongly believe in the need for reform. Please allow us to highlight a number of specific points:

1. The procedure of “preventive detention.” This procedure is obviously intended for serious criminal cases in which the suspect is likely to flee the country. In his November 13th article in the South China Morning Post, Professor Jerome Cohen states that “it ought to be invoked rarely.”

Yet, during the past weeks, it has been used across the board, and it has been used only against present and former members of the DPP government. This casts severe doubts on the impartiality of the judicial system. We also wish to point out that the people involved were detained under deplorable circumstances, and that they were not even allowed to see relatives.

2. The open letter contains the argument that when they were detained, the present and former DPP government officials “were all informed of the charges that had been brought against them.” This is simply not correct: when they were detained, they were subject to lengthy interrogations in some cases for up to 20 hours which bore the character of a “fishing expedition,” and is not a formal indictment in any legal sense. In most cases the prosecutors had had months of time to collect information: if they did have sufficient evidence of wrong-doing, they should formally have charged the persons and let them have their day in a scrupulously impartial court of law. That would be the desirable procedure under the rule of law in a democratic society.

3. The open letter also states that the persons involved had “the right and ability to communicate with their attorneys to seek legal assistance.” It neglects to mention that in all cases where people were detained, the discussions with the lawyers were recorded and videotaped, while a guard took notes. This information was then immediately transmitted to the respective prosecutors. We don’t need to point out that this is a grave infringement on international norms regarding the lawyer-client privilege, and makes mounting an adequate defense problematic at best.

4. On the issue of leaks to the press, the letter states that under the Code of Criminal Procedure information on ongoing investigations can only be disclosed by spokespersons of the prosecutor’s offices and that unauthorized disclosure is subject to criminal prosecution. The fact of the matter is that during the past weeks, the media has been filled with information on the ongoing investigations which could only have come from the prosecutors. We may point out one example, but there are ample others:

Only a few hours after former Foreign Minister Mark Chen was questioned on November 3rd, the Apple Daily (a local tabloid) ran an article that “the prosecutors are thinking of charging Dr. Chen in relation to the case.”

The issue of violation of the principle of secret investigation was also raised by Shih Lin District Court Judge Hung Ing-hua, who strongly criticized the present situation and procedures followed by your Ministry in an article in the “Liberty Times” on November 17th 2008.

We may also mention that we find it highly peculiar that no steps whatsoever have been taken against the various prosecutors who leaked information, while we just learned that your ministry is now taking steps against Mr. Cheng Wen-long, the lawyer for former President Chen Shui-bian, who presumably “leaked” information to the press. Your Ministry sent a formal request to the Taipei District Prosecutor’s Office asking the office to investigate and prosecute, and also sent a formal request to Taiwan Lawyer’s Association and asked the association to review the case and see whether Cheng should have his license revoked.

It is our understanding that the statements Mr. Cheng made were in relation to former President Chen’s views on Taiwan’s situation and its future, and an expression of love for his wife, but did not have any bearing on the case against him. We hope your Excellency realizes that if you proceed along these lines, this will be perceived as a direct confirmation of the strong political bias of the judicial system.

5. The letter states that it is untrue that Taiwan’s judicial system is susceptible to political manipulation. If this is the case, how can it be explained that in the past weeks, only DPP officials have been detained and given inhumane treatment such as handcuffing and lengthy questioning, while obvious cases of corruption by members of the KMT - including in the Legislative Yuan - are left untouched by the prosecutors or at best stalled in the judicial process?

We may also refer to expressions of concern by Prof. Jerome Cohen and by lawyer Nigel Li, who expressed his deep concerns about the preventive detentions in an editorial in the “China Times” on November 9, 2008. In his editorial, Mr. Li praised the remarks made by prosecutor Chen Rui-ren, who was part of the legal team prosecuting the special fund cases, that the prosecutors’ offices should “avoid the appearance of targeting only one particular political group.”

The fact that the Special Investigation Task Force was set up under the DPP Administration or that the prosecutor general was nominated by President Chen is not at issue here. The problem is that the present system is being used in a very partial fashion.

We may add that the fact that you yourself have publicly discussed the content of the cases does create a serious imbalance in the playing field, and undermines the basic dictum that a person should be considered innocent until proven guilty in a court of law. Under the present circumstances it is hard to see how the persons involved including former President Chen Shui-bian can have a fair trial in Taiwan.

6. Lastly, you take the statement by the US State Department as an “endorsement” of Taiwan’s legal system and the procedures followed. You might want to note that in international diplomatic language, the term we have every expectation means we are concerned and we will watch the situation closely.

For the past two decades, Taiwan has faced a difficult situation internationally. What has given Taiwan important credibility in Western democratic countries around the world has been its democratization. We fear that the current judicial procedures being used in Taiwan endanger this democratization, and endanger the goodwill that Taiwan has developed internationally.

In conclusion: we do remain deeply disturbed by the erosion of justice in Taiwan, and express the sincere hope and expectation that your government will maintain fair and impartial judicial practices and quickly correct the present injustices. As an editorial in the November 20th issue of the London-based Economist indicated, Taiwan is hungry for justice, and we also hope that your government will be willing to initiate judicial reform which would move Taiwan towards a fully fair and impartial judicial system which earns the respect and admiration from other democratic countries around the world.

Respectfully yours,

Signatories of the November 4th Joint Statement

1. Nat Bellocchi, former Chairman of the American Institute in Taiwan
2. Julian Baum, former Taiwan Bureau Chief, Far Eastern Economic Review
3. Coen Blaauw, Formosan Association for Public Affairs, Washington DC
4. Stéphane Corcuff, Associate Professor of Political Science, China and Taiwan Studies, University of Lyon, France *
5. Gordon G. Chang, author, “The Coming Collapse of China.”
6. David Curtis Wright, Associate Professor of History, University of Calgary
7. June Teufel Dreyer, Professor of Political Science, University of Miami, Florida
8. Edward Friedman, Professor of Political Science and East Asian Studies, University of Wisconsin, Madison
9. Mark Harrison, Senior Lecturer, Head of Chinese School of Asian Languages and Studies, University of Tasmania, Australia*
10. Bruce Jacobs, Professor of Asian Languages and Studies, Monash University, Melbourne, Australia
11. Richard C. Kagan, Professor Emeritus of History, Hamline University, St. Paul Minnesota
12. Jerome F. Keating, Associate Professor, National Taipei University (Ret.). Author, “Island in the Stream, a Quick Case Study of Taiwan’s Complex History” and other works on Taiwan
13. Daniel Lynch, Associate Professor, School of International Relations, University of Southern California
14. Victor H. Mair, Professor of Chinese Language and Literature, University of Pennsylvania
15. Donald Rodgers, Associate Professor of Political Science, Austin College, Texas
16. Terence Russell, Professor of Chinese Language and Literature, University of Manitoba
17. Scott Simon, Professor of Sociology and Anthropology, University of Ottawa
18. Peter Tague, Professor of Law, Georgetown University
19. John J. Tkacik Jr., Senior Research Fellow, The Heritage Foundation, Washington DC
20. Vincent Wei-cheng Wang, Professor of Political Science, University of Richmond, Virginia
21. Arthur Waldron, Lauder Professor of International Relations, University of Pennsylvania
22. Gerrit van der Wees, Editor Taiwan Communiqué, Washington DC
23. Stephen Yates, President of DC Asia Advisory and former Deputy Assistant to the Vice President for National Security Affairs
Written by judie35 in: 人權保衛行動


 Facebook! Plurk! LINE send!  
  
 
< 前一個   下一個 >