影片裡面最妙的是這一句:「世界上只有一個中國,是由兩個獨立、而且完全不同的中國所組成。」(There is only one China composed of two separate, but completely different China.)而最符合事實的說法就是:「台灣根本就不是中國」。(Taiwan is hardly China.)也難怪,馬政府上臺後,拼死拼活也要去台灣化;郵局又「中華」了,中華民國總統府和外交部的「台灣」消失了,在在都是要和中國接軌的作法。
其實,影片的最後一段是一句粗口。譯者也許是不好意思直接翻譯,但當一位觀眾請主持人再重覆解釋一遍的時候,查理很快的說:「好啊…」,接著停頓了一下又說:「你乾脆@#$%^&*!$#自己好了?」(How about you go "F" yourself? !) 表面上,這好像是查理對囉唆的聽眾表現他的不耐煩,但骨子裡,這也是隱喻「一中」議題真的是荒唐到極點,只有頭腦阿達的人才能接受這樣混淆的邏輯。。也就是說,除非你自認為是中國人以外,那些到今天還要擁抱這個莫名奇妙的「一中」和「中國」國民黨的台灣人,真的,How about you go "F" yourself? !