從新北市英文名看馬英九太監心態
不吐不快 - 大家一起來
作者 林保華   
2010-12-31

五都選舉告一段落,馬英九為挽救台北縣選情的五都「改革」負面影響也逐漸顯現,亂象會蔓延一年或者幾年是一個,而最大的負面效果將是台灣貧富差距的擴大。這些議題會討論許多時候,但除此之外,一些看來相對是「細節」的問題也不可忽視。

五都中的新北市,英文該怎麼寫?選舉前,國、民兩黨的候選人朱立倫與蔡英文都主張用 New Taipei City。但是選後,馬政府主張用Xinbei City。許多討論中,忽視一點,那就是:Xinbei City 的 Xinbei 根本不是英文,而是漢語拼音,英語中x字起頭的幾個詞,都讀z音。因此,對這種不倫不類的所謂「英文」,根本不必考慮。

問題是馬政府為何要堅持這點?那就是要與中國無縫接軌,在政權統一以前,先在名稱上統一。這就是馬英九的魔鬼細節,不指出這點,就不能明白這場爭論的要害。

馬英九的文字統一,不但在他提出的「識正書簡」,也在使用漢語拼音上。台灣作為一個國家,要放棄原先使用的通用拼音而改用漢語拼音,這是非常重大的事情,需要從長計議,但是,當時馬英九作為台北市市長,居然一個城市就可以作主改變,導致台灣出現「一國兩拼」現象,使台北突然出現「中華人民共和國」屬下城市的形象。

馬英九所謂與國際接軌,指的其實就是與中國接軌。這種情況如果在兩蔣時代,早就是「通匪」之罪了。但是,當時中央政府居然對馬英九這種「文閥割據」的行為無可奈何!

如今如果新北市要用 Xinbei City,台北是否要從原先的 Taipei 全改為 Taibei?台灣的其他縣市又該如何?這種事情,該進行全民公投吧?否則也是馬英九把台灣賣給中國的另一個鐵證。

如果朱立倫放棄自己原先的主張,那也是說明原先是欺騙選民的行為,最後也回歸到馬英九的投共路線。

1997年香港主權轉移到中國手裡以後,香港的英文名稱仍然是Hong kong,沒有改為 Xiang Gang,香港街道的英文名也沒有改為漢語拼音。

馬政府的主動獻身超越香港的特區政府,怪不得北京要獎勵他們出任國家副主席了。所以,我一直認為,馬英九的投降,台灣必然比香港還不堪,不是台灣「香港化」的問題,而是西藏化,根本沒有「兩制」可言。

我手邊有一本2003年中國出版的世界地圖,「台北」仍然用Taipei 的拼音,還不如馬英九「先進」。馬英九真是皇帝不急太監急。馬英九的這種太監心態,正是台灣的危機所在。

這種「魔鬼細節」不止在名稱的拼音上面,例如以往所揭露出來的,對中國新娘「前夫子女」的種種照顧,都是在細節中製造新的外省權貴。還有有些公家機關印刷中國或香港的月曆等等。雖然有些做法被制止,但是,馬英九沒有懲罰相關官員,可見後台正是馬英九自己而不便懲處了。

在維護台灣主權的行動中,我們一定要密切注視馬政府的一舉一動,不論大節還是細節,都要充分把關,盡力制止,防止在他們執政期間,送掉或賣掉台灣。

Source: 南方快報


 Facebook! Plurk! LINE send!